Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

तल्लिंगं समनुप्राप्य गायत्रीं जपते तु यः । ब्राह्मणस्तु शुचिर्भूत्वा मुच्यते दुष्प्रतिग्रहात्

talliṃgaṃ samanuprāpya gāyatrīṃ japate tu yaḥ | brāhmaṇastu śucirbhūtvā mucyate duṣpratigrahāt

Wer zu jenem Liṅga gelangt und die Gāyatrī rezitiert, der Brahmane wird, nachdem er rein geworden ist, von der Verfehlung unrechtmäßiger Annahme von Gaben befreit.

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; विशेषण (referring to that)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
समनुप्राप्यhaving reached
समनुप्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग) + अनु (उपसर्ग) + √प्राप् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having reached)
गायत्रीम्Gāyatrī (mantra)
गायत्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
जपतेrecites
जपते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपदम्
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषणार्थक (but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थक
शुचिःpure
शुचिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; विशेषण
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√भू (धातु) + क्त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive); आत्मनेपदम्
दुष्प्रतिग्रहात्from improper acceptance (of gifts)
दुष्प्रतिग्रहात्:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootदुस् (उपसर्ग/पूर्वपद) + प्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन; अपादान (ablative of separation)

Īśvara (Śiva) (deduced from adjoining context in this prasaṅga)

Tirtha: Gayatrī-pratiṣṭhita Ādya-liṅga (Pāpaghnaliṅga)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A purified brāhmaṇa sits near the liṅga in japa posture, counting a mālā; the liṅga radiates calm; symbolic ‘burden’ of improper gifts dissolves as dark knots/coins fade away.

G
Gāyatrī
Ś
Śiva-liṅga
B
Brāhmaṇa

FAQs

Mantra-japa performed at a powerful tīrtha becomes a form of purification (prāyaścitta), restoring dharmic integrity.

The liṅga associated with Gāyatrī in Prabhāsa Kṣetra, within the Brahmakuṇḍa Māhātmya setting.

Approach the liṅga and perform Gāyatrī-japa; the stated fruit is release from the sin of duṣpratigraha.