Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

तत्कुण्डतोयमद्यापि नानावर्णं प्रदृश्यते । तत्राधः पद्मसंयोगान्नीरं स्वर्णायते क्षणात्

tatkuṇḍatoyamadyāpi nānāvarṇaṃ pradṛśyate | tatrādhaḥ padmasaṃyogānnīraṃ svarṇāyate kṣaṇāt

Noch heute erscheint das Wasser jenes heiligen Beckens in vielerlei Farben. Dort wird es durch die Berührung mit dem Lotosbett darunter augenblicklich golden.

tatkuṇḍatoyamthe water of that pond
tatkuṇḍatoyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad-kuṇḍa-toya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—तस्य कुण्डस्य तोयम् (षष्ठी-तत्पुरुषः, बहुपद)
adyāpieven today/still
adyāpi:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya-api (अव्यय)
Formअव्ययीभाव/सन्ध्यव्यय; अव्यय (adverb) अर्थे—अद्य अपि (even today/still)
nānāvarṇammany-colored/variegated
nānāvarṇam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnānā-varṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय—नानाविधः वर्णः यस्य (variegated)
pradṛśyateis seen/appears
pradṛśyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dṛś (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (is seen/appears)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
adhaḥbelow
adhaḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) अर्थे—अधस्तात् (below)
padmasaṃyogātfrom contact with lotuses
padmasaṃyogāt:
Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpadma-saṃyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; समासः—पद्मस्य संयोगः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
nīramwater
nīram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
svarṇāyateturns golden/becomes like gold
svarṇāyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsvarṇa-√i (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; नामधातु (denominative) — "स्वर्णवत् भवति"
kṣaṇātin a moment/instantly
kṣaṇāt:
Apādāna (Temporal source/अपादान)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; काल-अपादान (from a moment/instantly)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetra Māhātmya; specific speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Brahmakuṇḍa

Type: kund

Scene: Close view of Brahmakuṇḍa: water shimmering in many colors; beneath the surface a lotus-bed causes the water to flash gold instantly, as if sunlight is born from within.

B
Brahmakuṇḍa

FAQs

A tīrtha’s sanctity is revealed through auspicious signs—here, the many-hued, golden-tinged water signifies extraordinary sacred power.

Brahmakuṇḍa in Prabhāsa Kṣetra, celebrated within the Hiraṇyeśvara Māhātmya context.

No direct ritual is prescribed in this verse; it describes the sacred tank’s wondrous water as part of the site’s māhātmya.