Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

तत्र लिंगं प्रतिष्ठाप्य सर्वदेवनमस्कृतम् । ऋषिभ्यो दक्षिणां प्रादादेकैकस्य यथाक्रमम् । काञ्चनानां च पद्मानां प्रत्येकमयुतं ददौ

tatra liṃgaṃ pratiṣṭhāpya sarvadevanamaskṛtam | ṛṣibhyo dakṣiṇāṃ prādādekaikasya yathākramam | kāñcanānāṃ ca padmānāṃ pratyekamayutaṃ dadau

Dort errichtete er den von allen Göttern verehrten Liṅga und gab den ṛṣi Dakṣiṇā—jedem der Reihe nach. Und jedem schenkte er zehntausend goldene Lotosblüten.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
liṅgamliṅga
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
pratiṣṭhāpyahaving installed/established
pratiṣṭhāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootprati-√sthā (धातु) + ṇic (णिच् causative)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; णिजन्त—"स्थापयित्वा"
sarvadevanamaskṛtamrevered by all gods
sarvadevanamaskṛtam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva-deva-namaskṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—सर्वैः देवैः नमस्कृतम् (तृतीया-तत्पुरुषः)
ṛṣibhyaḥto the sages
ṛṣibhyaḥ:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी (4th/5th), बहुवचन; दान-प्रयोजनार्थे चतुर्थी
dakṣiṇāmgift/fee (dakṣiṇā)
dakṣiṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
prādāthe gave
prādāt:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ekaikasyaof each one
ekaikasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rooteka-eka (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (reduplicative) अर्थे—"प्रत्येकस्य"
yathākramamin due order
yathākramam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā-krama (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb) अर्थे—क्रमानुसारम्
kāñcanānāmof golden
kāñcanānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkāñcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; विशेषण (of gold)
caand
ca:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
padmānāmof lotuses
padmānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
pratyekamto each/each one
pratyekam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprati-eka (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb) अर्थे—प्रत्येकम्
ayutamten thousand
ayutam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootayuta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; संख्यावाचक (ten-thousand)
dadauhe gave
dadau:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Narrator within the Māhātmya

Tirtha: Kanakeśvara (Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: At the newly installed Kanakeśvara liṅga, gods are shown offering salutations; Brahmā distributes dakṣiṇā to sages in orderly sequence, each receiving ten thousand golden lotuses.

L
Liṅga (Kanakeśvara context)
D
Devas
Ṛṣis
D
Dakṣiṇā
G
Golden Lotuses

FAQs

True sacred completion combines worship (pratiṣṭhā) with generosity (dakṣiṇā), honoring both the divine and the seers who preserve dharma.

The liṅga-site in Prabhāsakṣetra (Kanakeśvara context), presented as revered even by the gods.

Liṅga installation and orderly distribution of dakṣiṇā to ṛṣis—here quantified as ten thousand (ayuta) golden lotuses per recipient.