Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

माघे मासि जिताहारस्त्रिकालं योऽर्चयेत्ततः । नारदेशं भैरवं स स्वर्गरामामनोहरः

māghe māsi jitāhārastrikālaṃ yo'rcayettataḥ | nāradeśaṃ bhairavaṃ sa svargarāmāmanoharaḥ

Im Monat Māgha wird, wer seine Nahrung zügelt und dort dreimal am Tage verehrt—wer Nāradeśa Bhairava anbetet, im Himmel wonnig und den Apsarās lieblich erscheinen.

माघेin (the month of) Māgha
माघे:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
मासिin the month
मासि:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
जिताहारःhaving controlled diet
जिताहारः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootजित (√जि; कृदन्त-भूतकृदन्त/क्त) + आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः: जितः आहारः यस्य = 'one whose diet is controlled'
त्रिकालम्three times (a day)
त्रिकालम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial object)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + काल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः कालाः)
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु; √अर्च्)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: thereafter/from there)
नारदेशम्Nāradeśa (a form/name of Bhairava)
नारदेशम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: नारदस्य ईशः = 'Lord of Nārada' (name of Bhairava)
भैरवम्Bhairava
भैरवम्:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
स्वर्गरामामनोहरःdelightful to the heavenly maidens
स्वर्गरामामनोहरः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + राम (प्रातिपदिक) + मनोहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: स्वर्गे रामाः (अप्सरसः) तासाम् मनोहरः = 'charming to the heavenly maidens'

Narrator addressing Devī

Tirtha: Nāradeśa Bhairava (Nāradeśvara Bhairava) at Prabhāsa

Type: temple

Scene: In Māgha’s cool clarity, a devotee with restrained diet performs three daily worship sessions at the Bhairava shrine—morning sunlight, noon brilliance, evening lamp-glow—culminating in a vision of svarga where the devotee appears radiant and attractive among apsarās.

M
Māgha (month)
N
Nāradeśa Bhairava
P
Prabhāsa-kṣetra
S
Svarga

FAQs

Vrata means disciplined life plus devotion; time-bound worship done with restraint yields powerful fruit.

The worship is to be done ‘there’ at Prabhāsa-kṣetra, centered on Nāradeśa Bhairava.

In Māgha: dietary restraint (jitāhāra) and trikāla-arcana (worship three times daily) of Nāradeśa Bhairava.