चैत्रमास त्रयोदश्यां शुक्लायां वरवर्णिनि । पूजयेद्विधिवद्भक्त्या पौंडरीकफलं लभेत्
caitramāsa trayodaśyāṃ śuklāyāṃ varavarṇini | pūjayedvidhivadbhaktyā pauṃḍarīkaphalaṃ labhet
O du schönfarbige Frau, am dreizehnten Tag der hellen Monatshälfte (Śukla) im Monat Caitra soll man nach rechter Vorschrift in Bhakti verehren; dadurch erlangt man die Frucht, die dem Puṇḍarīka-Opfer gleichkommt.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Pāpahara-liṅga (Aruṇa-pratiṣṭhita) near Siddhaliṅga, Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Bright half of Caitra, trayodaśī: devotees arrive with fresh bilva and flowers; a priest performs abhiṣeka and arcana at the liṅga, while a symbolic yajña-fire motif in the background hints at Puṇḍarīka-phala equivalence.
Ritual discipline (vidhi) joined with devotion (bhakti) magnifies merit, making a simple pūjā equal to great Vedic-scale results.
The context is Prabhāsa-kṣetra in the Prabhāsakṣetramāhātmya; the rite pertains to worship at the local liṅga/shrine being described in this adhyāya.
Perform vidhivat pūjā on Caitra month, bright fortnight, Trayodaśī (13th tithi), with bhakti, to gain Puṇḍarīka-level merit.