प्रचलन्मेखलाहारा सर्वाभरणभूषिता । स तया भार्यया सार्धं कामक्रोधविवर्जितः
pracalanmekhalāhārā sarvābharaṇabhūṣitā | sa tayā bhāryayā sārdhaṃ kāmakrodhavivarjitaḥ
Mit schwingendem Gürtel und Halskette, mit allen Schmuckstücken geziert, stand sie da; und er blieb, zusammen mit jener Gattin, frei von Begierde und Zorn.
Unspecified narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya (deductively: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating to sages)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Rājñī (queen)
Scene: The wife stands adorned—girdle and necklace gently swaying—yet the couple’s faces are composed; the husband’s posture signals restraint, both oriented toward worship rather than sensuality.
True observance of vrata includes inner restraint—freedom from kāma (lust) and krodha (anger)—not merely external adornment or status.
Prabhāsa Kṣetra, where disciplined conduct is portrayed as fitting for sacred observance.
Implicit vrata-discipline: cultivating self-control alongside the Śivarātri observance.