Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

देव्युवाच । भगवन्विस्तराद्ब्रूहि ब्रह्मकुण्डमहोदयम् । सर्वप्राणिहितार्थाय विस्तराद्वद मे प्रभो

devyuvāca | bhagavanvistarādbrūhi brahmakuṇḍamahodayam | sarvaprāṇihitārthāya vistarādvada me prabho

Die Göttin sprach: „O Herr, verkünde mir ausführlich die große Offenbarung und Herrlichkeit von Brahmakuṇḍa. Zum Wohle aller Wesen erkläre es mir vollständig, o Meister.“

devīthe goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
vistarātin detail
vistarāt:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (adverbial: in detail)
brūhitell
brūhi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
brahmakuṇḍa-mahodayamthe great glory/benefit of Brahma-kuṇḍa
brahmakuṇḍa-mahodayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahma-kuṇḍa+mahā-udaya (प्रातिपदिक; ब्रह्मकुण्ड + महोदय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
sarva-prāṇi-hita-arthāyafor the welfare-purpose of all beings
sarva-prāṇi-hita-arthāya:
Sampradāna/Prayojana (Beneficiary/Purpose)
TypeNoun
Rootsarva+prāṇin+hita+artha (प्रातिपदिक; सर्व + प्राणि + हित + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थक (for the sake of)
vistarātin detail
vistarāt:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (adverbial)
vadaspeak, tell
vada:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
meto me / for me
me:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति (Dat/Gen), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
prabhoO master
prabho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Devī

Tirtha: Brahmakuṇḍa

Type: kund

Listener: Bhagavān (the Lord as teacher within Prabhāsa-māhātmya frame)

Scene: Devī, seated with composed majesty, addresses the Lord with folded hands; behind them a stylized Brahmakuṇḍa glows, indicating the subject of inquiry; attendants and sages listen, suggesting transmission for all beings.

D
Devī
B
Brahmakuṇḍa
S
Sarvaprāṇi-hita

FAQs

Sacred knowledge is sought not only for oneself but for universal welfare—teaching as compassion.

Brahmakuṇḍa in Prabhāsa Kṣetra, whose glory is being requested for detailed exposition.

None directly; it is a request for authoritative explanation of the tīrtha’s greatness.