Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं तव पौष्करम् । श्रुतं पापहरं नॄणां सर्वकामप्रदं तथा

iti saṃkṣepataḥ proktaṃ māhātmyaṃ tava pauṣkaram | śrutaṃ pāpaharaṃ nṝṇāṃ sarvakāmapradaṃ tathā

So ist dir in Kürze das Puṣkara-Māhātmya verkündet worden. Wer es hört, dem werden die Sünden der Menschen genommen, und es gewährt ebenso alle ersehnten Ziele.

itithus
iti:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्त्यर्थक (thus)
saṃkṣepataḥbriefly
saṃkṣepataḥ:
Nipata (Adverbial/निपात)
TypeIndeclinable
Rootsaṃkṣepatas (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (briefly/in summary)
proktamhas been told
proktam:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘माहात्म्यम्’ इत्यस्य विधेयविशेषणम्
māhātmyamglory, greatness (account)
māhātmyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
pauṣkarampertaining to Puṣkara
pauṣkaram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpauṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘माहात्म्यम्’ इत्यस्य विशेषणम्
śrutamheard
śrutam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśru (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘माहात्म्यम्’ इत्यस्य विशेषणम् (heard/when heard)
pāpa-haramsin-removing
pāpa-haram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—पापं हरति इति (उपपद-तत्पुरुष)
nṝṇāmof men/people
nṝṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
sarva-kāma-pradamgranting all desires
sarva-kāma-pradam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—सर्वान् कामान् प्रददाति इति (उपपद-तत्पुरुष)
tathāalso, likewise
tathā:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यार्थक (also/likewise)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Puṣkara (Prabhāsa)

Type: kund

Listener: (Contextual) the addressed interlocutor (‘tava’) within the dialogue frame

Scene: A sage or priest recites the Puṣkara-māhātmya to attentive pilgrims seated near the pond; palm-leaf manuscript, prayer beads, and a calm devotional gathering.

P
Puṣkara Māhātmya

FAQs

Hearing sacred narratives (māhātmya-śravaṇa) is itself a purifying practice, not merely information—it is dharma with fruit (phala).

Puṣkara-kuṇḍa / Puṣkara tīrtha within Prabhāsa-kṣetra.

Śravaṇa (devout listening) to the māhātmya is presented as a meritorious act yielding pāpa-haraṇa and sarva-kāma-pradāna.