Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

पटस्थितं तस्य पापं चित्रो मार्जयति प्रिये । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन चित्रेशं पूजयेत्सदा । यः स्यात्पापयुतो वापि नरकं नैव पश्यति

paṭasthitaṃ tasya pāpaṃ citro mārjayati priye | tasmātsarvaprayatnena citreśaṃ pūjayetsadā | yaḥ syātpāpayuto vāpi narakaṃ naiva paśyati

O Geliebte, Citra wischt seine Sünde hinweg, als wäre sie nur auf ein Tuch gemalt. Darum soll man mit allem Eifer Citreśa stets verehren. Selbst wer von Sünde beladen ist, erblickt die Hölle nicht.

paṭa-sthitamsituated on a cloth (depicted)
paṭa-sthitam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpaṭa (प्रातिपदिक) + √sthā (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (पटे स्थितम्) विशेषणम् (pāpam)
tasyahis/of that
tasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
citraḥCitra (name/agent)
citraḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootcitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्तृपद
mārjayaticleanses/removes
mārjayati:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√mṛj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
priyeO dear one
priye:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
tasmāttherefore
tasmāt:
Sambandha (Causal connector)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति सर्वनाम-निपातवत्; पञ्चमी-अर्थे (therefore/from that reason)
sarva-prayatnenawith all effort
sarva-prayatnena:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + prayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वः प्रयत्नः) साधनार्थे
citreśamCitreśa
citreśam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootcitra-īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
sadāalways
sadā:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; नित्यत्वे (always)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
syātmight be
syāt:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
pāpa-yutaḥendowed with sin
pāpa-yutaḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + yuta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुषः (पापेन युतः) विशेषणम् (yaḥ)
or/even
:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or/even)
apieven
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (even/also)
narakamhell
narakam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
evaat all/indeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
paśyatisees
paśyati:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Citreśa/Citreśvara

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: An allegorical scene: a devotee’s ‘sins’ appear as painted stains on a cloth that are effortlessly wiped away by the personified power ‘Citra’/Citreśa; alongside, the devotee performs steadfast worship at the liṅga, symbolizing continual practice.

C
Citreśa/Citreśvara
C
Citra
N
Naraka (hell)

FAQs

Divine grace at a tīrtha can remove even deep moral burdens; sustained worship is recommended as a path of purification.

Citreśvara (Citreśa) in Prabhāsakṣetra.

Regular/continuous worship (sadā pūjayet) of Citreśvara with full effort.