इत्येतत्कथितं देवि यथा चित्रपथा नदी । प्रभासक्षेत्रमासाद्य संस्थिता पापनाशिनी
ityetatkathitaṃ devi yathā citrapathā nadī | prabhāsakṣetramāsādya saṃsthitā pāpanāśinī
So, o Göttin, ist dargelegt worden, wie der Fluss Citrāpathā, Prabhāsa Kṣetra erreichend, dort verweilte als Vernichter der Sünden.
Skanda (deduced)
Sacred geography is a vehicle of compassion: a tīrtha is established to remove sins and uplift beings through contact and faith.
Prabhāsa Kṣetra, specifically the river Citrāpathā abiding there as pāpa-nāśinī.
Implicitly endorses approaching the river at Prabhāsa for purification; earlier verses specify snāna, dāna, and śrāddha.