पाताले विवरं तत्र योगिन्यस्तत्र किं पुरा । तथा मातृगणश्चैव कथमेतदभूत्पुरा
pātāle vivaraṃ tatra yoginyastatra kiṃ purā | tathā mātṛgaṇaścaiva kathametadabhūtpurā
Und wie gab es dort einst jene Öffnung nach Pātāla, der Unterwelt? Wer waren die Yoginīs an jenem Ort, ebenso die Schar der Mātṛs—wie ist all dies in früherer Zeit entstanden?
Devī (Pārvatī) to Īśvara (Śiva)
Tirtha: Pātāla-vivara (Prabhāsa context)
Type: cave
Listener: Mahādeva
Scene: Devī asks about an ancient opening to Pātāla and the presence of Yoginīs and Mātṛs at Prabhāsa; imagery suggests a dark cave-mouth near a shrine, guarded by fierce yet protective goddesses.
Tīrthas are not merely physical places; they carry layered, ancient sacred histories linking worlds, deities, and spiritual powers.
Prabhāsa-kṣetra, with reference to a specific sacred feature described as a ‘vivara’ connected to Pātāla.
No direct prescription; the verse asks for the origin narrative of the site’s sacred features and attendant deities.