तमहं संस्तविष्यामि संपृक्तं गुह्यनामभिः । मुंडीरस्वामिनं प्रातर्गंगासागरसंगमे । कालप्रियं तु मध्याह्ने यमुनातीरमाश्रितम्
tamahaṃ saṃstaviṣyāmi saṃpṛktaṃ guhyanāmabhiḥ | muṃḍīrasvāminaṃ prātargaṃgāsāgarasaṃgame | kālapriyaṃ tu madhyāhne yamunātīramāśritam
„Ihn will ich in Hymnen preisen und mit geheimen, heiligen Namen anrufen: als Muṇḍīrasvāmin am Morgen, am Zusammenfluss der Gaṅgā mit dem Ozean; und als Kālapriya zur Mittagszeit, verweilend am Ufer der Yamunā.“
Citra
Tirtha: Gaṅgā-sāgara-saṅgama; Yamunā-tīra (as worship-stations)
Type: sangam
Scene: A triptych of the day: at dawn, the devotee hymns Muṇḍīrasvāmin at the Gaṅgā meeting the sea; at midday, he worships Kālapriya on the Yamunā bank—each scene marked by distinct light, water, and ritual posture.
Sūrya is approached through sacred names tied to time (morning/noon) and place, teaching dharma through disciplined remembrance.
Gaṅgā–Sāgara Saṅgama (confluence of the Gaṅgā with the sea) and a Yamunā riverbank tīrtha associated with Kālapriya.
Time-specific stuti/japa: praise at dawn (prātaḥ) and at midday (madhyāhna) using guhya-nāmas.