Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

तमहं संस्तविष्यामि संपृक्तं गुह्यनामभिः । मुंडीरस्वामिनं प्रातर्गंगासागरसंगमे । कालप्रियं तु मध्याह्ने यमुनातीरमाश्रितम्

tamahaṃ saṃstaviṣyāmi saṃpṛktaṃ guhyanāmabhiḥ | muṃḍīrasvāminaṃ prātargaṃgāsāgarasaṃgame | kālapriyaṃ tu madhyāhne yamunātīramāśritam

„Ihn will ich in Hymnen preisen und mit geheimen, heiligen Namen anrufen: als Muṇḍīrasvāmin am Morgen, am Zusammenfluss der Gaṅgā mit dem Ozean; und als Kālapriya zur Mittagszeit, verweilend am Ufer der Yamunā.“

tamhim/that (one)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
saṃstaviṣyāmiI will praise
saṃstaviṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (स्तु) उपसर्गः सम् + (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
saṃpṛktammixed/combined
saṃpṛktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsam + √pṛc (पृच्) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
guhya-nāmabhiḥwith secret names
guhya-nāmabhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootguhya (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (guhyānāṃ nāmāni → guhya-nāmāni); नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
muṃḍīra-svāminamLord of Muṇḍīra
muṃḍīra-svāminam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmuṃḍīra (प्रातिपदिक) + svāmin (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (muṃḍīrasya svāmī); पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
gaṅgā-sāgara-saṃgameat the confluence of the Gaṅgā and the ocean
gaṅgā-sāgara-saṃgame:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + sāgara (प्रातिपदिक) + saṃgama (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष-समासः (gaṅgāyāḥ sāgarasya ca saṃgamaḥ); पुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
kāla-priyamdear to Time (Kāla)
kāla-priyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkāla (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (kālasya priyaḥ); पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (muṃḍīrasvāminam इति)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपातः (particle; contrast/emphasis)
madhyāhneat midday
madhyāhne:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhyāhna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; कालवाचकम्
yamunā-tīramthe bank of the Yamunā
yamunā-tīram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyamunā (प्रातिपदिक) + tīra (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (yamunāyāḥ tīram); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
āśritamresorted to/located at
āśritam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootā + √śri (श्रि) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (yamunā-tīram इति)

Citra

Tirtha: Gaṅgā-sāgara-saṅgama; Yamunā-tīra (as worship-stations)

Type: sangam

Scene: A triptych of the day: at dawn, the devotee hymns Muṇḍīrasvāmin at the Gaṅgā meeting the sea; at midday, he worships Kālapriya on the Yamunā bank—each scene marked by distinct light, water, and ritual posture.

S
Sūrya
M
Muṇḍīrasvāmin
G
Gaṅgā
S
Sāgara
K
Kālapriya
Y
Yamunā

FAQs

Sūrya is approached through sacred names tied to time (morning/noon) and place, teaching dharma through disciplined remembrance.

Gaṅgā–Sāgara Saṅgama (confluence of the Gaṅgā with the sea) and a Yamunā riverbank tīrtha associated with Kālapriya.

Time-specific stuti/japa: praise at dawn (prātaḥ) and at midday (madhyāhna) using guhya-nāmas.