दैवज्ञैः कलितः काल एष एव शुभोदयः । यथा कालात्ययो न स्यात्तथा नीतिर्विधीयताम्
daivajñaiḥ kalitaḥ kāla eṣa eva śubhodayaḥ | yathā kālātyayo na syāttathā nītirvidhīyatām
Diese Zeit, von den Sterndeutern berechnet, ist eben der glückverheißende Aufgang des Guten; darum werde die rechte Vorgehensweise so geordnet, dass keine Verzögerung über die rechte Stunde hinaus entstehe.
Candrama (Rātrinātha) (contextual continuation)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Astrologer-priests present the computed auspicious time; attendants hurry to arrange ritual items so the moment is not missed.
Dharma is strengthened by acting at the proper time; negligence and delay diminish the fruit of sacred undertakings.
The verse supports the tīrtha-narrative context (Puṣkara/Prabhāsa section), though it chiefly stresses auspicious timing.
Choosing an auspicious, astrologically determined time and executing the rite without missing the proper moment.