ब्रह्माण्डे प्रथमं पीठं यत्प्रभासं व्यवस्थितम् । तत्र देवि महापीठे योगिन्यो भूचराः खगाः । भैरवेण समे तास्तु क्रीडन्ते स्वेच्छया प्रिये
brahmāṇḍe prathamaṃ pīṭhaṃ yatprabhāsaṃ vyavasthitam | tatra devi mahāpīṭhe yoginyo bhūcarāḥ khagāḥ | bhairaveṇa same tāstu krīḍante svecchayā priye
Die in Prabhāsa gegründete Pīṭha ist die erste unter allen im Universum. Dort, o Devī, in jener großen Pīṭha, spielen die Yoginīs—die sich auf Erden und durch den Himmel bewegen—nach eigenem Willen frei, o Geliebte, zusammen mit Bhairava.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa Mahāpīṭha (Siddhalakṣmī/Vaiṣṇavī Śakti seat)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A vast sacred seat at Prabhāsa radiates as the ‘first pīṭha’; Yoginīs appear in two modes—some earth-walking, some sky-flying—circling and dancing with Bhairava at the center; the scene balances awe with sanctity, set against a coastal night-sky or twilight.
Prabhāsa is proclaimed a primordial seat of power; the sacred landscape is alive with divine attendants, affirming its exceptional sanctity.
Prabhāsa-kṣetra as a supreme Śākta pīṭha, associated with Yoginīs and Bhairava.
None directly; it emphasizes the metaphysical status and divine retinue of the place.