Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 73

हिरण्यं तत्र दातव्यं सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

hiraṇyaṃ tatra dātavyaṃ samyagyātrāphalepsubhiḥ

Wer die volle Frucht der Pilgerfahrt begehrt, soll dort Gold als Gabe der Wohltätigkeit spenden.

हिरण्यम्gold
हिरण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable; adverb of place)
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + तव्य (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/passive necessity); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेयभावः—‘देयम्/दातव्यम्’ (to be given/should be given)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (indeclinable; adverb)
यात्रा-फल-एप्सुभिःby those desiring the fruit of the pilgrimage
यात्रा-फल-एप्सुभिः:
Karana/Agent-instrument (By whom/with whom)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + एप्सु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (yātrā-phala-epṣu = ‘desirous of the fruit of pilgrimage’); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)

Śiva (inferred)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (yātrā completion)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A pilgrim, having completed worship, offers a small gold piece to a seated brāhmaṇa/ācārya near the shrine; the act is calm, discreet, and framed as the ‘seal’ of the journey’s fruit.

P
Prabhāsa-kṣetra
D
Dāna (charity)

FAQs

Pilgrimage is completed by generosity; dāna seals the merit of sacred travel.

Prabhāsa-kṣetra, where giving is recommended to perfect the yātrā.

Hiraṇya-dāna (donation of gold) for those seeking the complete merit of pilgrimage.