इत्युक्तवति देवेश ऋषयस्ते महाप्रभाः । पद्मनालाद्विनिःसृत्य सर्वे वै योगमायया । प्रदक्षिणां प्रकुर्वंति देवं देव्या बहिष्कृतम्
ityuktavati deveśa ṛṣayaste mahāprabhāḥ | padmanālādviniḥsṛtya sarve vai yogamāyayā | pradakṣiṇāṃ prakurvaṃti devaṃ devyā bahiṣkṛtam
Als der Herr der Götter so gesprochen hatte, traten jene strahlenden großen ṛṣi durch die Kraft der yogischen Māyā aus dem Lotusstängel hervor und begannen, den Deva in pradakṣiṇā zu umschreiten, während die Göttin ihnen verborgen blieb.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Radiant ṛṣis emerge mystically from a lotus-stalk and begin circumambulating Śiva; Devī is present yet veiled from their sight, emphasizing selective perception.
The perfected sages honor Śiva through pradakṣiṇā, showing that reverence at a sacred kṣetra is itself a yogic act.
Prabhāsa-kṣetra, where Śiva is worshipped by siddha-like ṛṣis.
Pradakṣiṇā (circumambulation) of the deity, presented as a meritorious devotional practice.