Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

दक्षिणोत्तरतो देवि समुद्रात्कौरवेश्वरीम् । एतस्मिन्नंतरे क्षेत्रे क्षेत्रज्ञोऽहं वरानने

dakṣiṇottarato devi samudrātkauraveśvarīm | etasminnaṃtare kṣetre kṣetrajño'haṃ varānane

O Göttin, von Süden nach Norden erstreckt es sich vom Ozean bis nach Kauraveśvarī. In diesem heiligen Bereich, o Schönantlitzige, bin Ich der Kṣetrajña, der Wissende und Hüter des kṣetra.

दक्षिणतःfrom the south
दक्षिणतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
उत्तरतःfrom the north
उत्तरतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
समुद्रात्from the ocean
समुद्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
कौरवेश्वरीम्Kauraveśvarī (lady of the Kauravas; a place/deity-name)
कौरवेश्वरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौरव (प्रातिपदिक) + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कौरवाणाम् ईश्वरी)
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
अन्तरेin the interval/between
अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
क्षेत्रेin the sacred field/place
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
क्षेत्रज्ञःknower of the field (kṣetrajña)
क्षेत्रज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्षेत्रस्य ज्ञः)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय (वरम् आननं यस्याः)

Śiva (self-identification as kṣetrajña, addressed to Devī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (samudra to Kauraveśvarī span)

Type: kshetra

Listener: Devī/Pārvatī

Scene: A vertical sacred map: the ocean at the southern edge, inland reaching Kauraveśvarī to the north; Śiva stands or is enthroned as the unseen guardian, with a subtle aura indicating omniscient ‘kṣetra-jña’ presence.

Ś
Śiva
D
Devī
S
Samudra (Ocean)
K
Kauraveśvarī

FAQs

A tīrtha is protected and ‘known’ by the deity himself; the kṣetra is a living divine domain, not merely terrain.

Prabhāsa-kṣetra, bounded south–north from the ocean to Kauraveśvarī.

No explicit rite; it establishes Śiva’s presiding presence, which underwrites the merit of pilgrimage and worship there.