तस्य मध्यस्य यन्मध्यं तद्गृहं मम सुन्दरि । तेजोमण्डलमध्यस्थं मम स्थानं महेश्वरि
tasya madhyasya yanmadhyaṃ tadgṛhaṃ mama sundari | tejomaṇḍalamadhyasthaṃ mama sthānaṃ maheśvari
Und im Mittelpunkt dieses Mittelpunktes, o Schöne, ist Meine Wohnstatt. Im Herzen des Lichtkreises gegründet, ist dies Mein eigener Ort, o Maheśvarī.
Śiva (deduced: ‘mama sthānam’ addressed to Devī/ Maheśvarī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (central bindu)
Type: kshetra
Listener: Devī/Pārvatī
Scene: A radiant circular mandala over Prabhāsa with a brilliant central point where Śiva’s abode stands; Devī is addressed intimately (‘सुन्दरि’, ‘महेश्वरि’).
A holy place has an inner spiritual ‘centre’ where divine presence is most intensely realized.
The innermost centre of Prabhāsa-kṣetra, described as Śiva’s own abode within a sphere of splendour.
No explicit rite; the verse identifies the locus (sthāna) for worship and pilgrimage focus.