Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

शरीरारोग्यदश्चैव धनवृद्धियशस्करः । स्तवराज इति ख्यातस्त्रिषु लोकेषु विश्रुतः

śarīrārogyadaścaiva dhanavṛddhiyaśaskaraḥ | stavarāja iti khyātastriṣu lokeṣu viśrutaḥ

Er verleiht leibliche Gesundheit, mehrt den Reichtum und schenkt Ruhm. Als „König der Hymnen“ ist er in den drei Welten weithin berühmt.

शरीरारोग्यदःgiver of bodily health
शरीरारोग्यदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशरीर (प्रातिपदिक) + आरोग्य (प्रातिपदिक) + द (√दा धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (शरीरस्य आरोग्यं ददाति इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
धनवृद्धियशस्करःmaker of wealth-increase and fame
धनवृद्धियशस्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन (प्रातिपदिक) + वृद्धि (प्रातिपदिक) + यशस् (प्रातिपदिक) + कर (√कृ धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धनवृद्धिं यशश्च करोति इति)
स्तवराजःking of hymns (best hymn)
स्तवराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक) + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (स्तवानां राजा)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ख्यातःknown/renowned
ख्यातः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√ख्या (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अर्थः—प्रसिद्धः (renowned)
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
विश्रुतःwidely renowned
विश्रुतः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + √श्रु (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अर्थः—प्रख्यातः (widely famed)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī

Scene: Devotee recites the ‘king of hymns’ before Sūrya; rays touch the devotee’s body as symbols of healing; Lakṣmī-like prosperity motifs (coins, grains) and a laurel of fame appear allegorically.

S
Sūrya
T
Triloka

FAQs

Devotional praise is presented as both spiritually purifying and practically beneficent, aligning wellbeing with dharmic worship.

Prabhāsakṣetra, where this stava is taught as a famed, merit-producing practice.

The verse functions as phalaśruti—affirming the results of reciting the stava (health, prosperity, fame).