Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 49

केचित्प्राणपरा भीताः पाखण्डाश्रममास्थिताः । हेतुवादपरा मूढा निःशौचा निरपेक्षकाः

kecitprāṇaparā bhītāḥ pākhaṇḍāśramamāsthitāḥ | hetuvādaparā mūḍhā niḥśaucā nirapekṣakāḥ

Einige, von Furcht ergriffen und am Leben hängend, suchten Zuflucht in häretischen Orden. Verblendete, die nur der Streitkunst anhingen, wurden unrein und gleichgültig gegenüber rechter Zucht.

केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक-चिद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite)
प्राणपराःdevoted to life (self-preserving)
प्राणपराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (प्राणेषु पराः/प्राणपराः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
भीताःafraid
भीताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे कृदन्त (past participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
पाखण्डाश्रमम्the heretical order/āśrama
पाखण्डाश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाखण्ड (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पाखण्डानां आश्रमः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मपद
आस्थिताःhaving adopted/entered
आस्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formउपसर्गपूर्वक धातु (आ-स्था) क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘स्थित/आश्रित’ अर्थे
हेतुवादपराःdevoted to rationalist argumentation
हेतुवादपराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहेतुवाद (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हेतुवादे पराः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
मूढाःdeluded
मूढाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
निःशौचाःunclean/without purity
निःशौचाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिः (उपसर्ग/निपात) + शौच (प्रातिपदिक)
Formनञ्/निः-पूर्वक विशेषण; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘अशुचयः/अशौचिनः’ अर्थे
निरपेक्षकाःindifferent/without regard
निरपेक्षकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग) + अपेक्ष (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय)
Formउपसर्गपूर्वक तद्धितान्त/प्रातिपदिक; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘अनपेक्षिणः’ अर्थे

Narrator (Purāṇic narration within Prabhāsakṣetramāhātmya; speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Frightened survivors take shelter in heterodox orders; scenes of argumentative assemblies, finger-pointing disputants, neglected ritual cleanliness, contrasted with a distant serene shrine horizon.

P
Pākhaṇḍa
H
Hetuvāda

FAQs

When fear governs life, one may abandon dharma; purity and humility are upheld over mere debate and self-interest.

Prabhāsa-kṣetra, as the narrative backdrop emphasizing the triumph of divine order.

None; the verse characterizes certain behaviors as contrary to śauca and dharma.