गवां शतसहस्रैस्तु दत्तैर्यत्कुरुजांगले । पुण्यं भवति देवेशि तद्गोप्यादित्यदर्शने
gavāṃ śatasahasraistu dattairyatkurujāṃgale | puṇyaṃ bhavati deveśi tadgopyādityadarśane
O Herrin des Herrn, das Verdienst, das in Kurujāṅgala durch die Gabe von hunderttausend Kühen entsteht—eben dieses Verdienst wird schon durch den bloßen Anblick Gopyādityas erlangt.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Gopyāditya
Type: tirtha
Listener: Devī (addressed as deveśi)
Scene: A visionary comparison tableau: on one side, Kurujāṅgala with vast cow-gifting—lines of cows, donors, priests; on the other, a pilgrim simply beholding the sacred Gopyāditya spot at Prabhāsa, receiving the same luminous merit.
Tīrtha-darśana can grant immense merit, sometimes equated with large-scale charity, when approached with reverence.
Gopyāditya’s sacred presence within Prabhāsa Kṣetra is praised as highly merit-giving.
A merit comparison is made with go-dāna (donation of cows); the emphasized act here is darśana (seeing the deity/site).