Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

प्रतिष्ठाप्य महालिङ्गं चचार विपुलं तपः । आग्नेयमिति विख्यातं दिव्याब्दानां शतं प्रिये

pratiṣṭhāpya mahāliṅgaṃ cacāra vipulaṃ tapaḥ | āgneyamiti vikhyātaṃ divyābdānāṃ śataṃ priye

Nachdem er den großen Liṅga geweiht und errichtet hatte, übte er gewaltige Askese — an dem als „Āgneya“ bekannten Heiligtum — hundert göttliche Jahre lang, o Geliebte.

प्रतिष्ठाप्यhaving स्थापित/installed
प्रतिष्ठाप्य:
Kriyāviśeṣaṇa (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), परस्मैपदी-धातु; अव्ययभावेन प्रयोगः (having done)
महा-लिङ्गम्the great liṅga
महा-लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
चचारperformed/practised
चचार:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विपुलम्abundant, extensive
विपुलम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying तपः)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आग्नेयम्Agneya (related to Agni)
आग्नेयम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; (तपः इति) विशेषणम्
इतिthus, as
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
विख्यातम्well-known, renowned
विख्यातम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeVerb
Rootवि-ख्या (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (तपः) विशेषणम्
दिव्य-अब्दानाम्of divine years
दिव्य-अब्दानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
शतम्a hundred
शतम्:
Viśeṣaṇa (Measure/quantity)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; परिमाणवाचक (numeral)
प्रियेO dear one
प्रिये:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Āgneya (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: After installing a great liṅga, the devotee performs immense austerities at the ‘Āgneya’ station for a hundred divine years—suggested by a ritual fire, southeast orientation, and a timeless atmosphere.

Ś
Śiva
P
Pārvatī (priye)
P
Prabhāsa (devotee)
M
Mahā-liṅga
Ā
Āgneya
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Consecration and sustained tapas are presented as powerful dharmic disciplines that draw divine grace and fulfillment.

Prabhāsa-kṣetra, with reference to a renowned place/shrine called Āgneya connected to the mahā-liṅga.

Liṅga-pratiṣṭhā (consecration) and tapas (austerity) are described, including the duration of “a hundred divine years.”