Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

प्रत्यक्षं भास्करो यत्र सदा तिष्ठति भामिनि । तेन प्रभास नामेति प्रसिद्धिमगमत्क्षितौ

pratyakṣaṃ bhāskaro yatra sadā tiṣṭhati bhāmini | tena prabhāsa nāmeti prasiddhimagamatkṣitau

O Strahlende, wo die Sonne gleichsam unmittelbar gegenwärtig ist und stets verweilt—darum erlangte der Name „Prabhāsa“ auf Erden Berühmtheit.

pratyakṣamdirectly, visibly
pratyakṣam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootpratyakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् प्रयोग (as adverbial accusative)
bhāskaraḥthe Sun
bhāskaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (relative adverb)
sadāalways
sadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
tiṣṭhatistands, remains
tiṣṭhati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
bhāminiO radiant lady
bhāmini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
tenatherefore
tena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
prabhāsaPrabhāsa
prabhāsa:
Karma (Name/कर्म-नाम)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (नामपद)
nāmaby name, called
nāma:
Sambandha (Naming marker/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘called’ इत्यर्थे नाम-प्रयोग
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय
prasiddhimfame, renown
prasiddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprasiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
agamatattained, reached
agamat:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलुङ् (Aorist/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
kṣitauon earth
kṣitau:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as bhāmini)

Scene: A brilliant sunrise over the sea at Prabhāsa; the Sun appears unusually close and steady, bathing pilgrims and the distant temple in golden light.

S
Sūrya (Bhāskara)
P
Prabhāsa

FAQs

Divine presence can be ‘seen’ through a place’s defining theophany—here, the ever-manifest Sun as a sign of sanctity.

Prabhāsa Kṣetra, famed for the manifest presence of Bhāskara (Sūrya).

No explicit prescription appears in this verse.