Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

पुच्छे तु वृश्चिकश्चैव सधनुश्च व्यवस्थितः । वायव्ये वामपादे च धनुर्ग्राहादिकं त्रयम्

pucche tu vṛścikaścaiva sadhanuśca vyavasthitaḥ | vāyavye vāmapāde ca dhanurgrāhādikaṃ trayam

Am Schwanz ist der Skorpion gesetzt, und ebenso der Schütze. Im Nordwesten, am linken Fuß, ist die Dreiergruppe geordnet, beginnend mit Schütze und Steinbock.

pucchein the tail
pucche:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuccha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
vṛścikaḥScorpio
vṛścikaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛścika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle)
sa-dhanuḥtogether with Sagittarius / with the bow
sa-dhanuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsa (प्रातिपदिक/उपसर्गार्थ 'सह') + dhanuṣ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (सह-धनुः = धनुना सह/धनुर्धरः इत्यर्थे)
caand
ca:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
vyavasthitaḥis situated
vyavasthitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ava-√sthā (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि (passive)
vāyavyein the northwest
vāyavye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāyavya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिग्वाचक (northwest)
vāma-pādein the left foot
vāma-pāde:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāma (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (वामः पादः)
caand
ca:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
dhanuḥ-grāha-ādikamthe triad beginning with Sagittarius–Capricorn etc.
dhanuḥ-grāha-ādikam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanuṣ (प्रातिपदिक) + grāha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (धनुः-ग्राहः = मकरः/Capricorn; तदादि)
trayamthree (a triad)
trayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottraya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; संख्यावाचक

Deductive (Prabhāsakṣetramāhātmya context): likely Skanda to Devī/Pārvatī.

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī

Scene: A stylized tortoise/kshetra body: the tail labeled with Vṛścika and Dhanuṣ; the northwest left foot bearing a triad starting with Dhanuṣ and Makara; a scholar-priest points with a palm-leaf diagram while pilgrims listen.

V
Vṛścika
D
Dhanuḥ
M
Makara (implied by grāha)
K
Kūrma (implied)

FAQs

Directional and cosmic correspondences are taught to discern patterns of influence and to act with dharmic awareness.

The discourse belongs to Prabhāsa-kṣetra’s glorification, though this verse focuses on the Kūrma-cakra layout.

None; it continues the rāśi placement description.