Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 202

इति शातिततेजाः स श्वशुरेणातिशोभनम् । वपुर्दधार मार्त्तंडः पुष्पबाणमनोरमम्

iti śātitatejāḥ sa śvaśureṇātiśobhanam | vapurdadhāra mārttaṃḍaḥ puṣpabāṇamanoramam

So nahm Mārtaṇḍa (die Sonne), dessen Glanz durch die Tat des Schwiegervaters gemildert war, eine überaus herrliche Gestalt an—lieblich wie ein Blumenstrauß.

itithus
iti:
Discourse marker (इत्यादि)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक/समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
śātita-tejāḥwhose radiance was diminished
śātita-tejāḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśātita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √śāt/śad ‘to cut down/diminish’) + tejas (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine) — बहुव्रीहिः: ‘यस्य तेजः शातितम्’
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
śvaśureṇaby (his) father-in-law
śvaśureṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśvaśura (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
ati-śobhanamvery splendid
ati-śobhanam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + śobhana (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — ‘ati-śobhana’ (अत्यन्तं शोभनम्)
vapuḥbody/form
vapuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
dadhāraassumed/bore
dadhāra:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
mārtaṇḍaḥMārtaṇḍa (the Sun)
mārtaṇḍaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmārtaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
puṣpa-bāṇa-manoramamcharming with flower-arrows (i.e., love’s adornment)
puṣpa-bāṇa-manoramam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + bāṇa (प्रातिपदिक) + manorama (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — ‘puṣpa-bāṇa’ (पुष्पमयाः बाणाः) इति तत्पुरुषः; तेन ‘manorama’ विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Mārtaṇḍa appears with softened, flower-like radiance—rays like petals—after his brilliance is tempered by his father-in-law; the sky glows warmly without harsh glare.

M
Mārtaṇḍa (Sun)
Ś
Śvaśura (father-in-law, implied Viśvakarman)

FAQs

Power becomes auspicious when moderated—tejas aligned with dharma turns from burning force into beneficent beauty.

Prabhāsakṣetra, where solar and divine narratives are recounted as part of the site’s greatness.

None; it is a narrative description of the Sun’s transformed appearance.