होमदानादिको धर्मो नोपकाराय जायते । तात यावन्न संयोगि जगदेतत्त्वदंशुभिः
homadānādiko dharmo nopakārāya jāyate | tāta yāvanna saṃyogi jagadetattvadaṃśubhiḥ
O lieber Sohn, Riten wie Homa (Feueropfer) und Gaben werden nicht wahrhaft zu segensreicher Dharma, solange diese Welt nicht mit Deinen Strahlen—Deinem göttlichen Glanz—vereint ist.
A devotee/praiser within the Prabhāsakṣetramāhātmya context (instructional stuti)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A ritual scene: homa fire and gifts prepared, but the narrative emphasizes that only when the Lord’s radiant rays descend upon the world do these acts become truly beneficent; rays illuminate the altar and donors.
Rituals bear their highest fruit only when joined to the Lord’s presence and grace.
Prabhāsa-kṣetra, where the Lord’s radiance is understood to empower Dharma and pilgrimage acts.
Homa and dāna are referenced as major rites, with the teaching that they must be integrated with devotion to be truly beneficial.