ज्ञानैकरूपदेहाय निर्धूततमसे नमः । शुद्धज्योतिःस्वरूपाय त्रिमूर्तायामलात्मने
jñānaikarūpadehāya nirdhūtatamase namaḥ | śuddhajyotiḥsvarūpāya trimūrtāyāmalātmane
Verehrung Dem, dessen Leib die eine Gestalt des Wissens ist, der die Finsternis abgeschüttelt hat. Verehrung Dem, dessen Wesen reines Leuchten ist; dem Trimūrti, dem makellosen Selbst.
Vālakhilyas (continuation of their hymn)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: The praised deity
Scene: A formless yet perceivable pillar of white-gold radiance rises above the Prabhāsa shore; within the aura, subtle triadic hints (creator-preserver-dissolver) appear as faint silhouettes, while sages bow in stillness.
Divine light is both physical and spiritual: it dispels outer darkness and inner ignorance, establishing purity and knowledge.
The setting remains Prabhāsa-kṣetra, whose māhātmya frames this hymn to the Radiant Lord.
No explicit prescription; the verse functions as a contemplative stuti focusing on jñāna and jyotis.