तव प्रसादाच्चरणो न पतेद्भगवन्यथा । मातृशापादयं मेऽद्य तथा चिंतय गोपते
tava prasādāccaraṇo na patedbhagavanyathā | mātṛśāpādayaṃ me'dya tathā ciṃtaya gopate
O Herr, durch deine Gnade möge mein Fuß nicht straucheln und nicht fallen. Da dies heute aus dem Fluch meiner Mutter entstanden ist, erwäge es und löse es, wie es sich ziemt, o Beschützer (Gopati).
Yama
Even when bound by a curse, one turns to rightful authority and divine grace for a dhārmic resolution.
The prayer occurs within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya, a sacred geography section of the Skanda Purana.
No explicit ritual; the verse models supplication (prārthanā) seeking protective grace.