एवं संस्नाप्य विधिना ब्रह्माणं बालरूपिणम् । कर्पूरागरुतोयेन ततः संस्नापयेद्द्विजः
evaṃ saṃsnāpya vidhinā brahmāṇaṃ bālarūpiṇam | karpūrāgarutoyena tataḥ saṃsnāpayeddvijaḥ
Nachdem man so Brahmā in kindlicher Gestalt vorschriftsgemäß gebadet hat, soll der Dvija (Zweimalgeborene) ihn danach nochmals mit Wasser baden, das nach Kampfer und Agaru duftet.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative context)
Devotional excellence is expressed through careful sequence and refinement—after purification, worship proceeds to auspicious fragrance and honor.
Prabhāsa-kṣetra, where the worship of Bālarūpa Brahmā is ritually detailed.
After the main abhiṣeka, perform a further bath with camphor- and agaru-scented water.