अब्रह्मण्यास्तु ते बाह्या नित्यं ब्रह्मद्विषो नराः । तेषां घोरा महाकाया वज्रतुंडा भयानकाः । उद्धरंति मुहूर्तेन चक्षुः काका यमाज्ञया
abrahmaṇyāstu te bāhyā nityaṃ brahmadviṣo narāḥ | teṣāṃ ghorā mahākāyā vajratuṃḍā bhayānakāḥ | uddharaṃti muhūrtena cakṣuḥ kākā yamājñayā
Jene Menschen, die der heiligen Ordnung der Brahmanen feindlich gesinnt sind, sind Außenseiter, die das Brahman ewig hassen. Für sie reißen schreckliche, riesige Krähen mit donnerkeilartigen Schnäbeln auf Yamas Befehl hin in einem Augenblick die Augen aus.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer (generic)
Scene: A terrifying, symbolic infernal scene: gigantic crows with thunderbolt-like beaks descend under Yama’s command and pluck out the eyes of brahma-haters. The imagery emphasizes suddenness (‘muhūrtena’) and the horror of losing sight—both literal and moral.
Hatred toward the sacred (brahmadveṣa) leads to severe karmic downfall; reverence safeguards spiritual vision.
Prabhāsa Kṣetra; its Māhātmya teaches that true pilgrimage merit depends on honoring brahmanya.
An implied injunction: protect and honor brahmanya and those aligned with it; avoid acts and attitudes of brahmadveṣa.