Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

पितृकल्पस्तथांते च या कुहूर्ब्रह्मणः स्मृता । त्रिंशत्कल्पाः समाख्याता ब्रह्मणो मासि वै प्रिये

pitṛkalpastathāṃte ca yā kuhūrbrahmaṇaḥ smṛtā | triṃśatkalpāḥ samākhyātā brahmaṇo māsi vai priye

Und am Ende steht der Pitṛ-kalpa; und Kuhu wird als zu Brahmā gehörig erinnert. So, o Geliebte, werden dreißig Kalpas als ein „Monat“ Brahmās aufgezählt.

pitṛkalpaḥPitṛkalpa (name)
pitṛkalpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + kalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (pitṝṇāṃ kalpaḥ)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
anteat the end
ante:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
who/which (fem.)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
kuhūḥKuhū (name/new-moon)
kuhūḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkuhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामरूप (new-moon day/name)
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे पुं), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
smṛtāremembered/called
smṛtā:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु); smṛta (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is remembered/called’
triṃśatkalpāḥthirty kalpas
triṃśatkalpāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottriṃśat (प्रातिपदिक) + kalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्या-तत्पुरुष (triṃśat kalpāḥ = thirty kalpas)
samākhyātāḥenumerated/declared
samākhyātāḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√khyā (धातु) + sam-ā-; samākhyāta (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘are enumerated/declared’
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
māsiin (a) month
māsi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
priyeO dear (one)
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Skanda (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A cosmic tableau: Brahmā’s calendric ‘month’ shown as thirty luminous kalpa-orbs revolving around a lotus-throne, with Prabhāsa’s shoreline and Somnātha silhouette anchoring the scene below.

P
Pitṛs
B
Brahmā
K
Kuhū

FAQs

Dharma includes reverence for cosmic order and ancestral principle (Pitṛ), integrating devotion with remembrance of time’s sacred structure.

Prabhāsa Kṣetra remains the setting; the verse provides cosmological context supporting the tīrtha’s grandeur.

No specific rite is stated, though Pitṛ-kalpa naturally resonates with Pitṛ-tarpaṇa themes in broader dharma.