किमर्थमागतस्तत्र कस्मिन्काले सुरोत्तमः । कथं स पूज्यो विप्रेंद्रैस्तिथौ कस्यां क्रमाद्वद
kimarthamāgatastatra kasminkāle surottamaḥ | kathaṃ sa pūjyo vipreṃdraistithau kasyāṃ kramādvada
„Aus welchem Grund kam der Beste der Götter dorthin? Zu welcher Zeit traf er ein? Und wie soll er von den erhabensten Brāhmaṇas verehrt werden—an welchem Tithi (Mondtag)? Sprich es der Reihe nach.“
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa Mahātīrtha (Brahmā-sthāna inquiry)
Type: kshetra
Listener: Īśvara (Śiva)
Scene: Devī presses for details: why Brahmā came, when he arrived, and the exact tithi and method by which leading brāhmaṇas should worship him; a didactic, ritual-manual tone in a sacred setting.
Purāṇic devotion is orderly: it asks for purpose, time, and correct ritual method aligned with sacred calendar and place.
Prabhāsa Kṣetra, with the narrative focusing on Brahmā’s presence and worship within that tīrtha-region.
The verse requests details of pūjā by brāhmaṇas and the relevant tithi, signaling a calendrical worship observance (details follow in subsequent verses).