ततः प्रत्यक्षतां प्राप्तस्तेषां देवो महेश्वरः । ततस्ते विविधैः स्तोत्रैस्तुष्टुवुः शूलपाणिनम् । वेदोक्तमंत्रैर्विविधैः पुराणोक्तैस्तथैव च
tataḥ pratyakṣatāṃ prāptasteṣāṃ devo maheśvaraḥ | tataste vividhaiḥ stotraistuṣṭuvuḥ śūlapāṇinam | vedoktamaṃtrairvividhaiḥ purāṇoktaistathaiva ca
Dann wurde Maheśvara, ihr Gott, ihnen unmittelbar sichtbar. Darauf priesen sie den Dreizackträger mit vielen Hymnen, mit vielfältigen Mantras, wie sie in den Veden gelehrt und ebenso in den Purāṇas verkündet sind.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Śiva manifests visibly before the worshippers: trident in hand, serene yet blazing, ash-white body, matted locks with Gaṅgā, crescent moon; the firelight merges with his aura as sages chant both Vedic and Purāṇic hymns.
Sincere worship—through mantra and praise—culminates in pratyakṣa darśana (direct experience of the Divine).
Prabhāsakṣetra, depicted as a place where disciplined ritual and devotion yield immediate divine revelation.
Praise of Śiva using both Vedic mantras and Purāṇic mantras/hymns, indicating a harmonized ritual repertoire.