संनिहत्यां कुरुक्षेत्रे सर्वस्तीर्थायुतैः सह । पुष्करं नैमिषं चैवं प्रयागं संपृथूदकम्
saṃnihatyāṃ kurukṣetre sarvastīrthāyutaiḥ saha | puṣkaraṃ naimiṣaṃ caivaṃ prayāgaṃ saṃpṛthūdakam
Sannihatyā in Kurukṣetra — zusammen mit Myriaden von Tīrthas; Puṣkara; Naimiṣa; und Prayāga mit seinen weiten Wassern — diese berühmten heiligen Stätten werden in diesem Lobpreis vergegenwärtigt.
Skanda (deduced)
Tirtha: Sannihatyā (Kurukṣetra), Puṣkara, Naimiṣa, Prayāga
Type: tirtha
Scene: A symbolic map-like tableau: iconic tīrthas—Sannihatyā at Kurukṣetra, Puṣkara lake, Naimiṣa forest-chakra, and Prayāga sangam—presented as a garland of sacred places invoked in a single hymn.
The Purāṇic vision links India’s great tīrthas into a single sacred map, encouraging pilgrimage as a unifying dharma.
Multiple tīrthas are invoked—Sannihatyā at Kurukṣetra, Puṣkara, Naimiṣa, and Prayāga—within the broader praise connected to Prabhāsa-kṣetra.
No explicit rite is stated here; the emphasis is on tīrtha-mahima (the exalted status of these pilgrimage sites).