संपूर्णं चार्घ्यमादाय फलपुष्पाक्षतादिभिः । रजतं च शिरे कृत्वा मन्त्रमेतमुदीरयेत्
saṃpūrṇaṃ cārghyamādāya phalapuṣpākṣatādibhiḥ | rajataṃ ca śire kṛtvā mantrametamudīrayet
Man nehme ein vollständiges Arghya-Opfer mit Früchten, Blumen, Akṣata (ungebrochenem Reis) und dergleichen; lege Silber auf das Haupt und spreche dieses Mantra.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya style)
Tirtha: Rukmiṇī-hrada (contextual) within Dvārakā
Type: kund
Scene: A devotee holds a filled arghya-vessel with flowers and akṣata; fruits are arranged nearby; a small piece of silver is ceremonially touched/placed upon the head before mantra-recitation.
Devotion expressed through proper offerings and mantra aligns the pilgrim with tīrtha-dharma and invites divine grace.
The ritual is part of the observance at Rukmiṇī-hrada/Bhṛgu-tīrtha in Dvārakā.
Prepare full arghya with fruits/flowers/akṣata, place silver on the head, and recite the prescribed mantra.