Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

विशेषतः प्रदेयानि फलानि रसवन्ति च । दम्पत्योर्भोजनं दद्यान्मिष्टान्नेन द्विजोत्तमाः

viśeṣataḥ pradeyāni phalāni rasavanti ca | dampatyorbhojanaṃ dadyānmiṣṭānnena dvijottamāḥ

Insbesondere soll man saftige und süße Früchte darreichen; und die Besten der Zweimalgeborenen sollen einem Ehepaar eine Mahlzeit geben, mit süßen und erlesenen Speisen.

विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (especially)
प्रदेयानिshould be given
प्रदेयानि:
Vidheyavastu (Predicate nominal/विधेय)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formकृदन्त—तव्यत्/अनीयर्-प्रायः ‘देय’ (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विधेय (to be given)
फलानिfruits
फलानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन (neuter nom/acc plural)
रसवन्तिjuicy, full of flavor
रसवन्ति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरसवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषणं ‘फलानि’ (agreeing with phalāni)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दम्पत्योःof the husband and wife (the couple)
दम्पत्योः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री-द्वन्द्वार्थक-युगलवाचक, षष्ठी (6), द्विवचन (genitive dual: of the couple)
भोजनम्meal, feeding
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (accusative singular)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
मिष्टान्नेनwith sweet food/delicacies
मिष्टान्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमिष्ट + अन्न (प्रातिपदिक)
Formसमास: मिष्टम् अन्नम् इति (sweet food); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (instrumental singular: with)
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense/सम्बोधनार्थ)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विजानाम् उत्तमाः (best among the twice-born); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya style)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: dvija-uttamāḥ / dvija-śreṣṭhāḥ (addressed audience)

Scene: Pilgrims in Dvārakā offer baskets of ripe, juice-filled fruits and serve a sweet meal to a seated couple, with temple spires and sea breeze in the background; the act is framed as devotional hospitality.

D
Dāna
P
Phala (fruits)
D
Dampatī (couple)
M
Miṣṭānna (sweet food)

FAQs

Merit at a tīrtha is completed by generosity—especially nourishing gifts and hospitality that uphold social and ritual dharma.

The charity guidelines belong to the Rukmiṇī-hrada/Bhṛgu-tīrtha observance within the Dvārakā-māhātmya.

Give juicy fruits and perform feeding (bhojana/annadāna), including a sweet meal offered to a couple.