यस्तुलापुरुषं दद्याद्गोमत्युदधिसंगमे । सप्तद्वीपपतिर्भूत्वा विष्णुलोके महीयते
yastulāpuruṣaṃ dadyādgomatyudadhisaṃgame | saptadvīpapatirbhūtvā viṣṇuloke mahīyate
Wer am Zusammenfluss der Gomatī mit dem Ozean die heilige Gabe des tulāpuruṣa darbringt, wird Herr der sieben Kontinente und wird in Viṣṇus Welt geehrt.
Unspecified (contextual narrator within Dvārakā Māhātmya)
Tirtha: Gomatī–Udadhisaṅgama
Type: sangam
Scene: A ceremonial balance scale set near the confluence; the donor sits on one pan while gold/coins fill the other to match weight; priests chant; the sea and river meet behind; a vision of Viṣṇu-loka crowns the scene.
Extraordinary generosity at a holy confluence is portrayed as a direct path to great honor and divine realms.
The Gomatī–ocean confluence associated with Dvārakā pilgrimage.
Tulāpuruṣa dāna: performing a weighing-rite charity at the confluence.