मनसा वचसा चैव कर्मणा यदुपार्जितम् । तत्सर्वं नश्यते पापं गोमतीनीरसंगमात्
manasā vacasā caiva karmaṇā yadupārjitam | tatsarvaṃ naśyate pāpaṃ gomatīnīrasaṃgamāt
Welche Sünde auch immer durch Geist, Wort und Tat angesammelt wurde—sie alle wird durch die Kraft des Zusammenflusses der Wasser der Gomatī vernichtet.
Śrī Prahlāda (contextual attribution: Dvārakā Māhātmya narration)
Tirtha: Gomatī-saṅgama (Dvārakā)
Type: sangam
Scene: At the sangama, dark smoky forms labeled as mind/speech/action dissolve into bright water; a pilgrim stands in prayer with folded hands, light radiating from the confluence.
Pilgrimage is framed as inner purification: the tīrtha is said to cleanse faults arising from thought, word, and deed.
The Gomātī-nīra-saṅgama (Gomātī confluence) in the Dvārakā region.
Tīrtha-sevā centered on the confluence—especially snāna—is implied as the means of pāpa-kṣaya (destruction of sin).