Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

तस्माच्चैव प्रकर्तव्यं गोदानं गोमतीतटे । एवं कृत्वा द्विजश्रेष्ठाः कृतकृत्यो भवेन्नरः

tasmāccaiva prakartavyaṃ godānaṃ gomatītaṭe | evaṃ kṛtvā dvijaśreṣṭhāḥ kṛtakṛtyo bhavennaraḥ

Darum soll gewiss die Gabe einer Kuh am Ufer der Gomatī vollzogen werden. Hat man dies getan, o Bester der Zweimalgeborenen, wird der Mensch zu einem, dessen Pflichten erfüllt sind.

तस्मात्therefore; from that (reason)
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed; certainly
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (particle)
प्रकर्तव्यम्should be done; is to be performed
प्रकर्तव्यम्:
Vidhi (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र + कृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्तव्यताप्रत्यय (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेयविशेषणम् (ought to be done)
गो-दानम्cow-donation
गो-दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मरूपेण (to be done)
गोमती-तटेon the bank of the Gomati
गोमती-तटे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमती (प्रातिपदिक) + तट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोमत्याः तटः)
एवम्thus; in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त-अव्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
द्विज-श्रेष्ठाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विज-श्रेष्ठाः:
Sambodhana/Address (Vocative sense/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानां श्रेष्ठाः)
कृत-कृत्यःone who has fulfilled his duty; accomplished
कृत-कृत्यः:
Predicative (Vidheyavisheshana/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त-प्रत्यय) + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषभावः—‘कृतं कृत्यं येन’ इति अर्थे (one whose duty is done)
भवेत्would become; should become
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Gomatī-tīra (Dvārakā)

Type: ghat

Listener: dvijaśreṣṭhāḥ (addressed audience: ‘O best of twice-born’)

Scene: At the Gomatī ghāṭa, a decorated cow with garlands is ceremonially handed over; the donor pours water in saṅkalpa, brāhmaṇas chant blessings, and the river glints behind—signifying completion of vows.

G
Gomatī (river)
B
Brāhmaṇa (addressed as dvijaśreṣṭha)

FAQs

At a great tīrtha, a major act of charity like godāna is presented as a culminating dharmic accomplishment.

The bank of the Gomatī at Dvārakā.

Perform godāna (donation of a cow) specifically at the Gomatī riverbank.