ऋषय उचुः । ज्योतिर्मय नमस्तेऽस्तु नमस्ते हरिवल्लभ । सुदर्शन नमस्तेऽस्तु सहस्राराऽक्षराऽव्यय
ṛṣaya ucuḥ | jyotirmaya namaste'stu namaste harivallabha | sudarśana namaste'stu sahasrārā'kṣarā'vyaya
Die Weisen sprachen: „O Strahlender, Verehrung dir; Verehrung dir, Geliebter Haris. O Sudarśana, Verehrung dir — tausendspeichig, unvergänglich, ohne Verfall.“
Ṛṣayaḥ (the sages / Brahmaputras in context)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A circle of sages with folded hands chant before a hovering, radiant Sudarśana chakra—thousand-spoked, emitting concentric flames and light, as if a miniature sun.
Devotional surrender to the Lord’s protective śakti: praising Sudarśana affirms faith in dharma’s invincible guardianship.
Dvārakā’s māhātmya context frames this hymn-like praise as part of the city’s sacred encounter with Viṣṇu’s power.
Recitation of salutations (namas) functions as stotra-style worship; explicit materials are not specified in this verse.