हरेर्भागवता भूत्वा तुलसीकाष्ठचन्दनम् । नार्पयति सदा विष्णोर्न ते भागवताः कलौ
harerbhāgavatā bhūtvā tulasīkāṣṭhacandanam | nārpayati sadā viṣṇorna te bhāgavatāḥ kalau
Selbst wenn jemand sich als Bhāgavata, als Verehrer Haris, bezeichnet: Wenn er Viṣṇu nicht beständig Sandelpaste aus Tulasī-Holz darbringt, ist er im Kali-Zeitalter kein wahrer Bhāgavata.
Deductive: narrative voice of the Dvārakā Māhātmya (commonly Sūta relating the māhātmya to sages)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Two figures contrasted: one loudly proclaiming devotion without offerings, another quietly presenting tulasī-candana to Viṣṇu daily; the latter is shown bathed in steady light.
Bhakti is verified by consistent devotional practice; outward identity as a devotee is secondary to regular offerings made with reverence.
Dvārakā’s Vaiṣṇava devotional norms are being taught, framed as guidance for Kali-yuga practice.
Regularly offer tulasī-wood candana to Viṣṇu as a key upacāra of Bhāgavata conduct.