मृतानां यत्र जंतूनां श्वेतद्वीपे स्थितिः सदा
mṛtānāṃ yatra jaṃtūnāṃ śvetadvīpe sthitiḥ sadā
Dort gibt es für die verstorbenen Wesen stets einen sicheren Aufenthalt in Śvetadvīpa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer
Scene: A luminous white island (Śvetadvīpa) appears beyond a cosmic ocean; a departed soul, guided by a subtle Kṛṣṇa-light from Dvārakā, arrives peacefully.
Association with an exalted sacred field is portrayed as transforming even death into an onward journey toward a divine realm.
The context is Dvārakā Māhātmya; the verse highlights a post-mortem fruit linked to the Dvārakā sacred region.
None is stated in this half-verse; it describes the spiritual result (a steady abode in Śvetadvīpa).