वैशाखशुक्लद्वादश्यां प्रबोधिन्यां शेषतः । वैशाख्यां दैत्यशार्दूल कल्पादिषु युगादिषु
vaiśākhaśukladvādaśyāṃ prabodhinyāṃ śeṣataḥ | vaiśākhyāṃ daityaśārdūla kalpādiṣu yugādiṣu
Am lichten Dvādaśī des Vaiśākha—am heiligen ‘Prabodhinī’, dem Tag des Erwachens—und ebenso im Monat Vaiśākha, o Tiger unter den Daityas; so ist es auch zu den Anfängen der Kalpas und der Yugas.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); addressed to a Daitya interlocutor within the narrative
Tirtha: Dvārakā (implied) / Prabodhinī Dvādaśī observance
Listener: Daitya-śārdūla (explicitly addressed)
Scene: A ritual calendar scene: priests and pilgrims at dawn on bright Dvādaśī of Vaiśākha, banners reading ‘Prabodhinī’, lamps lit, conch blown, with cosmic imagery of kalpa/yuga beginnings in the sky.
Along with sacred places, sacred times—like Vaiśākha and specific tithis—are exalted as spiritually charged gateways for merit and awakening.
The immediate verse emphasizes sacred time; within the chapter’s frame it supports Dvārakā’s māhātmya by highlighting auspicious occasions for worship there.
Observance on Vaiśākha Śukla Dvādaśī called Prabodhinī is indicated (vrata/worship implied), though details are not given in this line.