Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 92

ऊषरं हि यतो लोके क्षेत्रमेतत्प्रकीर्तितम् । अतो मुक्तिकरं सर्वं दानं चोक्तं महर्षिभिः

ūṣaraṃ hi yato loke kṣetrametatprakīrtitam | ato muktikaraṃ sarvaṃ dānaṃ coktaṃ maharṣibhiḥ

Weil diese heilige Gegend in der Welt als „Ūṣara“ gerühmt wird, haben die großen Seher erklärt: Jede hier vollbrachte Gabe wird zur Ursache der Befreiung.

ऊषरम्barren/saline (waste)
ऊषरम्:
Karma (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootऊषर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — adjective used predicatively (‘barren/saline’)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक अव्यय — particle (‘indeed/for’)
यतःbecause
यतः:
Sambandha (Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय/सम्बन्ध)
Formहेतुवाचक अव्यय — causal (‘because/since’)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन — Locative singular
क्षेत्रम्the region/field
क्षेत्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘field/region’
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — demonstrative ‘this’
प्रकीर्तितम्is proclaimed
प्रकीर्तितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘is proclaimed’
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Inference)
TypeIndeclinable
Rootअतस् (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थक अव्यय — inferential (‘therefore/from this’)
मुक्तिकरम्liberation-giving
मुक्तिकरम्:
Karma (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमुक्ति + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — adjective; षष्ठी-तत्पुरुष (मुक्तेः करम्)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘all/entire’
दानम्gift/charity
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘gift/charity’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction
उक्तम्is said
उक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘said’
महर्षिभिःby the great sages
महर्षिभिः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural; कर्मधारय (महान् ऋषिः)

Sūta (deduced: Prabhāsa Khaṇḍa narration style)

Tirtha: Ūṣara-kṣetra (Dvārakā/Prabhāsa tract as named here)

Type: kshetra

Scene: A panoramic coastal kṣetra labeled ‘Ūṣara’: pilgrims approach a sacred precinct; sages seated under a tree proclaim the rule that all dāna here grants liberation.

FAQs

In a supremely sanctified kṣetra like Dvārakā, even ordinary gifts become liberation-oriented (muktikara).

The Dvārakā sacred region (kṣetra) within the Dvārakā-māhātmya of the Prabhāsa Khaṇḍa.

Dāna—charitable giving—praised as especially efficacious here.