Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 63

ये ध्यायंति मनोवृत्त्या गमनं द्वारकां प्रति । तेषां विलीयते पापं पूर्वजन्मायुतैः कृतम्

ye dhyāyaṃti manovṛttyā gamanaṃ dvārakāṃ prati | teṣāṃ vilīyate pāpaṃ pūrvajanmāyutaiḥ kṛtam

Selbst bei denen, die mit innerer Ausrichtung nur die Reise nach Dvārakā im Geist betrachten, löst sich die Sünde auf, die in Zehntausenden früherer Geburten angesammelt wurde.

येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
ध्यायन्तिmeditate, contemplate
ध्यायन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
मनोवृत्त्याby mental intention/with the mind’s activity
मनोवृत्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मनसः वृत्तिः)
गमनम्going, journey
गमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगम् (धातु) → गमन (प्रातिपदिक; ल्युट्-प्रत्ययान्त भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ल्युट्-कृदन्त (action noun)
द्वारकाम्Dvārakā
द्वारकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Gati/Direction (दिशा)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (preposition): ‘towards’
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
विलीयतेis dissolved, disappears
विलीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ली (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः: ‘dissolves/is destroyed’
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पूर्वजन्मायुतैःby tens of thousands of former births
पूर्वजन्मायुतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक) + अयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (पूर्वेषु जन्मसु अयुतानि) ‘by tens of thousands of former births’
कृतम्committed, done
कृतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (क्त-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि: ‘done/committed’ (पापस्य विशेषणम्)

Sūta (deduced; Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A devotee seated in meditation visualizes a luminous path leading to Dvārakā; dark karmic smoke labeled ‘pāpa’ dissolves into light as the mind turns toward the city.

D
Dvārakā

FAQs

Sincere inward orientation toward a sacred place—especially Dvārakā—is itself purifying and destroys long-standing karmic impurity.

Dvārakā, revered as Kṛṣṇa’s city and a preeminent Vaiṣṇava tīrtha.

Meditative recollection/intent (dhyāna, manovṛtti) of going to Dvārakā is highlighted.