Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

तथान्यच्छृणु कृष्णात्र स्नात्वा दास्यति यद्धनम् । मम दत्तस्य देवेश प्राप्नुयात्षोडशोत्तरम्

tathānyacchṛṇu kṛṣṇātra snātvā dāsyati yaddhanam | mama dattasya deveśa prāpnuyātṣoḍaśottaram

Und höre noch dies, o Kṛṣṇa: Welche Gabe an Reichtum ein Mensch hier nach dem Bad spendet—o Herr der Götter—der erlangt eine sechzehnfache Vergeltung gegenüber dem, was in meinem Namen gegeben wird.

तथाthus/also
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (thus)
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (अन्यत् वाक्यम्/वृत्तान्तम्)
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
दास्यतिwill give
दास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यत्whatever
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धवाचक-सर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; धनम् इति विशेष्येण सह
धनम्wealth/gift
धनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ममof me/my
मम:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दत्तस्यof what is given (by me)
दत्तस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘दत्त’; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; (मम दत्तस्य धनस्य)
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक); देवेश (समास-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशः)
प्राप्नुयात्would obtain
प्राप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र
षोडशोत्तरम्sixteen more (in addition)
षोडशोत्तरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootषोडश + उत्तर (प्रातिपदिक); षोडशोत्तर (समास-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (षोडशेन उत्तरम् = sixteen more)

Durvāsā

Tirtha: Dvārakā (Gomatī–Sāgara-saṅgama tīrtha context)

Type: kshetra

Listener: Śrī Kṛṣṇa

Scene: A pilgrim, freshly bathed, offers coins, cloth, or food to a worthy recipient near the Gomati ghats while Durvāsā’s sanctifying presence is remembered; Kṛṣṇa is invoked as Devēśa.

D
Durvāsā
K
Kṛṣṇa (Deveśa)

FAQs

At a sanctified kṣetra, charity performed after purification becomes exponentially fruitful.

The Dvārakā tīrtha-setting connected with the Gomati–ocean saṅgama and Varadāna tradition.

Snāna first, then dāna (giving wealth/charity), with a stated sixteenfold spiritual return.