विष्णुना निर्मितं स्थानं लोकस्य गतिदायकम् । मुक्तिदं कलिकाले तु ज्ञानहीनजनस्य च
viṣṇunā nirmitaṃ sthānaṃ lokasya gatidāyakam | muktidaṃ kalikāle tu jñānahīnajanasya ca
Dieser Ort wurde von Viṣṇu geschaffen, der der Welt den wahren Pfad und Zuflucht gewährt; und im Kali-Zeitalter schenkt er Befreiung (mokṣa), selbst den Menschen, denen geistige Erkenntnis fehlt.
Bṛhaspati (contextual continuation)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Indra
Scene: Viṣṇu’s divine city Dvārakā rises as a radiant coastal kṣetra; pilgrims of humble learning receive liberation-light through mere contact and devotion.
Divine grace can outweigh human limitation—Dvārakā is said to grant liberation even in Kali-yuga and even to the unlearned.
Dvārakā, presented as Viṣṇu’s own established sacred abode.
No explicit ritual is stated; the emphasis is on the salvific power of the place itself.