Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

वासरः को विना सूर्य्यं विना सोमेन का निशा । विना वृक्षेण को ग्रामो द्वादशी किं व्रतं विना

vāsaraḥ ko vinā sūryyaṃ vinā somena kā niśā | vinā vṛkṣeṇa ko grāmo dvādaśī kiṃ vrataṃ vinā

Was ist ein Tag ohne die Sonne? Was ist eine Nacht ohne den Mond? Was ist ein Dorf ohne einen Baum? Und was ist Dvādaśī ohne ein Gelübde (Vrata)?

vāsaraḥday
vāsaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन
kaḥwhat/which (can there be)
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन
vināwithout
vinā:
Sambandha (Prepositional particle)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद-निपात (without)
sūryamthe sun
sūryam:
Apādāna (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचन (vinā-योगे)
vināwithout
vinā:
Sambandha (Prepositional particle)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद (without)
somenathe moon (Soma)
somena:
Apādāna (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे तृतीया (3rd) एकवचन (vinā-योगे; वैदिक/पुराण-प्रयोगे तृतीया अपि दृश्यते)
what (can there be)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन
niśānight
niśā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniśā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन
vināwithout
vinā:
Sambandha (Prepositional particle)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद (without)
vṛkṣeṇaa tree
vṛkṣeṇa:
Apādāna (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे तृतीया (3rd) एकवचन (vinā-योगे; तृतीया-प्रयोगः)
kaḥwhat (can there be)
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन
grāmaḥvillage
grāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन
dvādaśīDvādaśī
dvādaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन
kimwhat (is it)
kim:
Karta (Predicate interrogative)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd) एकवचन
vratamvow/observance
vratam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन
vināwithout
vinā:
Sambandha (Prepositional particle)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद (without)

Skanda (deduced)

Tirtha: Dvārakā (implied)

Type: kshetra

Scene: A symbolic tableau: Sun illuminating day, Moon illuminating night, a village centered around a great tree, and a devotee holding a vrata-sankalpa on Dvādaśī—four panels showing ‘completeness’.

S
Sūrya
S
Soma (Moon)
D
Dvādaśī
V
Vrata

FAQs

Sacred life needs its supports: just as the cosmos needs Sun and Moon, Dvādaśī gains meaning through vrata-discipline.

The broader setting is Dvārakā-māhātmya, associating Dvārakā with disciplined devotional practice.

Dvādaśī should be observed with a proper vrata (vow/fast/discipline), not left empty of practice.