वासरः को विना सूर्य्यं विना सोमेन का निशा । विना वृक्षेण को ग्रामो द्वादशी किं व्रतं विना
vāsaraḥ ko vinā sūryyaṃ vinā somena kā niśā | vinā vṛkṣeṇa ko grāmo dvādaśī kiṃ vrataṃ vinā
Was ist ein Tag ohne die Sonne? Was ist eine Nacht ohne den Mond? Was ist ein Dorf ohne einen Baum? Und was ist Dvādaśī ohne ein Gelübde (Vrata)?
Skanda (deduced)
Tirtha: Dvārakā (implied)
Type: kshetra
Scene: A symbolic tableau: Sun illuminating day, Moon illuminating night, a village centered around a great tree, and a devotee holding a vrata-sankalpa on Dvādaśī—four panels showing ‘completeness’.
Sacred life needs its supports: just as the cosmos needs Sun and Moon, Dvādaśī gains meaning through vrata-discipline.
The broader setting is Dvārakā-māhātmya, associating Dvārakā with disciplined devotional practice.
Dvādaśī should be observed with a proper vrata (vow/fast/discipline), not left empty of practice.