यस्त्वेकं भोजयेद्विप्रं द्वारकायां च संस्थितम् । सुभिक्षे भो द्विजश्रेष्ठाः फलं लक्षगुणं भवेत्
yastvekaṃ bhojayedvipraṃ dvārakāyāṃ ca saṃsthitam | subhikṣe bho dvijaśreṣṭhāḥ phalaṃ lakṣaguṇaṃ bhavet
Wer auch nur einen in Dvārakā ansässigen Brahmanen speist—o Bester der Zweimalgeborenen—, dem wird in Zeiten des Überflusses die Frucht des Verdienstes hunderttausendfach zuteil.
Śrī Prahlāda (continuation of discourse)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-donor offers a simple but respectful meal to a single Brāhmaṇa resident of Dvārakā; behind them, a bustling anna-kṣetra with orderly service; a subtle aura indicates ‘lakṣa-guṇa’ merit multiplication.
Service and hospitality offered in a supremely sacred place like Dvārakā are said to multiply merit enormously.
Dvārakā, as the meritorious setting where dāna and service gain exceptional potency.
Bhojana/anna-dāna: feeding a Brāhmaṇa residing in Dvārakā, especially noted during times of abundance.