Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

प्रह्लाद उवाच । एकैकस्मिन्पदे दत्ते पुरीं द्वारवतीं प्रति । पुण्यं क्रतुसहस्राणां फलं भवति देहिनाम्

prahlāda uvāca | ekaikasminpade datte purīṃ dvāravatīṃ prati | puṇyaṃ kratusahasrāṇāṃ phalaṃ bhavati dehinām

Prahlāda sprach: Mit jedem einzelnen Schritt zur Stadt Dvāravatī (Dvārakā) erlangen die verkörperten Wesen Verdienst, dessen Frucht der von Tausenden vedischer Opfer entspricht.

प्रह्लादःPrahlāda
प्रह्लादः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एकैकस्मिन्in each single
एकैकस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएक + एक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषणम् (पदे इति)
पदेstep
पदे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
दत्तेwhen (a step is) given/taken
दत्ते:
Kriyāviśeṣaṇa (सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formसप्तमी-स्थाने सति क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) ‘दत्त’ ; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; लोके ‘सति-सप्तमी’ (locative absolute)
पुरीम्the city
पुरीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
द्वारवतीम्Dvāravatī (Dvārakā)
द्वारवतीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; पुरीम् इति विशेषण/अप्पोजिशन
प्रतिtowards
प्रति:
Gati/Direction (गति)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश अव्यय; दिशार्थ/प्रत्यर्थ (towards)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
क्रतु-सहस्राणाम्of thousands of sacrifices
क्रतु-सहस्राणाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; पुण्यम् इति विशेषण/समानााधिकरण
भवतिbecomes/is
भवति:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन

Prahlāda

Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)

Type: kshetra

Listener: Bali

Scene: Pilgrims walk toward Dvārakā’s gates along a coastal road; each step is shown as a luminous footprint-lotus, while faint sacrificial fires and altars appear symbolically above, indicating ‘thousands of kratus’ as the fruit of the journey.

P
Prahlāda
D
Dvāravatī (Dvārakā)
K
kratu (yajña)

FAQs

Even the intention and effort of pilgrimage—step by step—toward Dvārakā is exalted as extraordinarily merit-giving.

Dvāravatī/Dvārakā, the sacred city associated with Bhagavān Kṛṣṇa.

A practical prescription is implied: undertake pilgrimage on foot toward Dvārakā, as each step yields immense merit.